From the tree to the Labyrinth
Levenscyclus:
- Lees verder over From the tree to the Labyrinth
- 12 keer gelezen
- Google Scholar
- BibTeX
Het symbool van spraakverwarring en miscommunicatie
Van de site van Museum Boijmans van Beuningen in Rotterdam:
Oude begrippen zijn meestal belast door hun toepassing in verouderde of foutieve theorieën en systemen, waarbij ze splinters in zich dragen van onvolkomen ideeën, die voor een zich ontwikkelend inzicht niet altijd onschuldig zijn.
Dit is een korte film over informatie. Hoewel de meeste van ons denken dat we weten wat we bedoelen als we zeggen "informatie," verwarren we soms het medium met de boodschap. Deze film hoort bij een film over architectuur.
De moeilijkheid zich een heldere voorstelling van het onderwerp te maken wordt vergroot door het feit dat we niet alleen te maken hebben met nieuwe en vreemde feiten; we moeten tevens oude woorden gebruiken op een nieuwe inconsequente manier.
In de discussie over de definitie van het begrip ‘document’ dient de informatie-inhoud van het document centraal te staan, niet de drager of de uiterlijke verschijningsvorm.
Wanneer woorden hun betekenis verliezen en mensen niet over voldoende woorden beschikken om hun gedachten uit te kunnen drukken kunnen zij niet alleen niet meer spreken maar ook niet meer denken.
.. Op mijn vraag of we toch niet nog een systeem vergeten hadden, luidde het antwoord en een lijstje bevestigde dat we alle systemen hadden gehad. Het duurde een paar dagen voor ik erachter kwam dat het systeern dat NAM's inkomsten, uitrekende en regelde... niet als een systeem werd beschouwd. Dat gebeurde 'met de hand'. Toos deed dat.
... Ik heb het aldoor over systemen. Waar het om ging, natuurlijk, waren de data, maar het zijn de systemen die deze data sturen, aanmaken, opslaan en distribueren. ..
Herkomst Geek and Poke (17/4/2010): http://geekandpoke.typepad.com/geekandpoke/2010/04/meta.html
Een boodschap overbrengen wordt moeilijk gemaakt wanneer de zender woorden gebruikt die de ontvangers in verwarring kunnen brengen. Een van die woorden is archiefwaardig. Op deze site heb ik daar al aandacht aan besteed.
In 1995 en 1999 zijn er namens de KVAN werkbezoeken geweest naar Hongarije. Het doel van deze bezoeken was te bekijken op welke terreinen samenwerking en uitwisseling van ervaringen mogelijk waren.
Bijlage | Grootte |
---|---|
levszotar.pdf | 328.42 KB |
Discussies tussen mensen willen vooral wel eens moeizaam verlopen wanneer er onduidelijkheid is over de exacte invulling van gebruikte termen en begrippen. Vooral de (spraak)verwarring die ontstaat omdat er verschillende beelden zijn van begrippen en activiteiten. Daardoor ontstaan er ook uit elkaar lopende verwachtingen die over en weer niet waar te maken zijn.
Zo ook de discussies binnen het vakgebied van de archivaris en de documentaire informatievoorziener. Op het eerste gezicht zou de indruk kunnen bestaan dat er tussen beide beroepsgroepen een bijna onoverbrugbare kloof bestaat. Immers wordt de archivaris beschouwd als de beheerder van het cultureel erfgoed (met veel hoofdletters) is de DIV-er (slechts) de beheerder van archief in de dynamische fase. Zo wordt er ook een verschil gemaakt tussen informatiebeheerders werkzaam in de publieke sector en binnen de private sector. Het steeds weer benadrukken van mogelijke verschillen komt de onderlinge verhoudingen niet ten goede.
Document dat kwantitatieve gegevens weergeeft in lijnen, vlakken en symbolen.